Beloved Marriage in High Society
Синопсис
Есть только два предназначенных исхода для внебрачного ребенка семьи Мэн.
Один из них — быть полезным, а затем быть использованным до смерти. Другой должен эксплуатироваться как бесполезный человек.
После перерождения Мэн Тин без малейших колебаний выбирает второй вариант.
В результате его женят.
"О". =.=
***
Это история о красивом молодом человеке, который хочет стать дегенератом после возвращения к жизни после смерти, но его честный муж отвергает его разными способами.
Это история о спасении других и о том, как другие спасают вас в ответ.
Ты мой любимый, а я свет твоей жизни.
Мэн Тин: «Ерунда…»
Ян Суй: "Все, что говорит моя жена, правильно".
- Описание от Novelupdates
Деталь
Краткое название | : | BMHS |
Оригинальное название | : | 宠婚豪门 |
Положение дел | : | Completed |
Автор | : | Jian Jia nizi |
Chapter Terbaru
Chapter 106 Extra third: previous life 2019-10-15 09:50:31 Chapter 105 Extra II: University 2019-10-15 09:50:29 Chapter 104 Fan Waiyi: Birthday 2019-10-15 09:50:28 Chapter 103 2019-10-15 09:50:27 Chapter 102 2019-10-15 09:50:25
Все главы
Chapter 1 - 106
Этот новый обзор
Review
{{review}}
{{{reply}}}
The novel is a bit long winded and has a lot of repetitive parts like mc and ml just repeating their love for each other which gets less impactful with every chapter. For the translation problems, you can search up the title +n0velupdates in it (o instead of 0) and theres a translation for up to ch75
I really enjoy this novel and have read it multiple times; I just wish the translation would improve. Now that I've finished the story, I'm looking for a novel I started reading a few years ago but was never able to finish. The MC (male) was a writer who was accused of plagiarism, then learned that his boyfriend had a pregnant (female) fiance. When he confronted them he was accidentally pushed over the edge of a balcony, died and was reborn. Does this sound familiar?
I was looking for this for a long time, the mc is autistic not dumb or a fool…. And there’s no mention in the description of how he worked as a parfumier developing fragrances for his fathers family, an ancient perfume trading family with heritage but crumbling in the modern era
I had to stop because I was finding it hard to understand. I believe when the author fixes the grammar it would be an amazing read.
Cute novel horrible translation. Please re-translate so confusing they never mentioned the male leads name from the beginning to the end of the novel. Everyone's names are translated wrong not just the male lead and it's very broken and garbled it was a hardship to read beginning to end but if you take the time to decipher and infer a lot it's pretty cute